有奖纠错
| 划词

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我们搁置分歧,成为真正合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.

无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.

如果减少风险仍为优先次序,就不能忽略这种政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立一个适应制度想法正在讨论之中,忽视基本法律原则做法是不可行

评价该例句:好评差评指正

Il importait que le Comité s'en inspire, plutôt que de faire abstraction de ce qui avait précédé.

委员会必须巩固已有进展,不要无视过去经历。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.

要我们放弃平衡要求忽略了现实,会使我们更加脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Puissante occupante, Israël ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.

作为占领国,以色列对这种灾难具有不可推卸责任。

评价该例句:好评差评指正

En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.

忽视生物扰会在确定样芯不同层日期时造成重大错误。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.

恐怖主义,在所有情况下,无论所为何,均应受到普遍谴责。

评价该例句:好评差评指正

Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.

然而,如果忽视司法,则会形成有罪不罚现象,并损害可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.

在与穆斯林打交道时,不能将他们与其宗教相分离,因为宗教就是他们生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre États et de ses effets.

在目前国际条件下,我们不能忽视国家间合作重要性及其可能产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.

忘记这一点而在这种条件下支持建立信任对话,那是很复杂

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.

我国代表团认为,安理事会在处理西撒哈拉局势时不能不审议这一主题。

评价该例句:好评差评指正

Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.

尽管柬埔寨致力于履行其对联合国财政义务,但它不能无视其经济状况严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.

这种烙印非常深刻,时至今日存在了解每个土著民族独特文化特性与贫穷分开问题。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.

贩运人口就是贩卖奴隶活在当代继续,我们不能忽视其受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.

我们不能忽视这一对和平与稳定威胁,这一威胁因贫困和大规模移徙而更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de l'État dans le domaine des services apparaît très répandu et on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.

国家对于服务业支持显然是广泛存在,这对服务贸易扭曲作用不能忽视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton, espressione,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

On va faire abstraction de la visite de Port-Camargue et on va vous emmener voir les dauphins.

- 们将忽略对 Port-Camargue 们将带您去看海豚。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行

On essaie de faire abstraction de Rio, c’est pour ça que nous partirons à peine un peu plus tôt, pour leur montrer ce qu’est Rio.

们试图忽略里约热内卢,这就是为们会早一点离开,向他们展示里约热内卢是

评价该例句:好评差评指正
abc delf b1

Et forcezvous de faire abstraction de son physique.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Même en faisant abstraction de la pluie et du vent, la séance d'entraînement ne s'était pas bien passée.

评价该例句:好评差评指正
mon logement et ma vie

Geneviève : Pour moi il n'y a rien d'important avec le confinement. Je trouve ça grotesque, pour moi c'est du cinéma. Vous savez, je suis quand même malade. Je fais abstraction de ma maladie. Je suis diabétique et cardiaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille, esquillectomie, esquilleux, Esquimau, esquimautage, esquinancie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接